From 580bbca9d358c2fbefe2fff839009a1e2a7990cb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ben Hutchings Date: Mon, 4 Jul 2011 03:30:40 +0000 Subject: [PATCH] Add Slovak debconf template translations (Slavko) (Closes: #608684) Copied from to squeeze branch. Dropped translations for messages now moved to linux-base. svn path=/dists/sid/linux-2.6/; revision=17784 --- debian/changelog | 1 + debian/po/sk.po | 142 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 143 insertions(+) create mode 100644 debian/po/sk.po diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index eb1935fe9514..2136e48dc09d 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -13,6 +13,7 @@ linux-2.6 (2.6.39-3) UNRELEASED; urgency=low (Closes: #629932) * Update debconf template translations: - Danish (Joe Dalton) (Closes: #632551) + - Slovak (Slavko) (Closes: #608684) [ maximilian attems ] * Add stable 2.6.39.2, including: diff --git a/debian/po/sk.po b/debian/po/sk.po new file mode 100644 index 000000000000..63cfad9682c9 --- /dev/null +++ b/debian/po/sk.po @@ -0,0 +1,142 @@ +# Slovak translations for linux-2.6 package +# Slovenské preklady pre balík linux-2.6. +# Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the linux-2.6 package. +# Slavko , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: linux-2.6 2.6.32-29\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: linux-2.6@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-04 04:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-02 18:11+0100\n" +"Last-Translator: Slavko \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001 +msgid "Abort installation after depmod error?" +msgstr "Prerušiť inštaláciu po chybe depmod?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001 +msgid "" +"The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} " +"(${SIGNAL}${CORE})." +msgstr "" +"Príkaz „depmod” skončil s návratovým kódom ${exit_value} (${SIGNAL}${CORE})." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001 +msgid "" +"Since this image uses initrd, the ${modules_base}/=V/modules.dep file will " +"not be deleted, even though it may be invalid." +msgstr "" +"Keďže tento obraz používa initrd, nebude súbor ${modules_base}/=V/modules." +"dep zmazaný, hoci môže byť neplatný." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001 +msgid "" +"You should abort the installation and fix the errors in depmod, or " +"regenerate the initrd image with a known good modules.dep file. If you don't " +"abort the installation, there is a danger that the system will fail to boot." +msgstr "" +"Mali by ste prerušiť inštaláciu a opraviť chyby v depmod, alebo znova " +"vytvoriť obraz initrd s funkčným súborom modules.dep. Ak teraz neprerušíte " +"inštaláciu, môže sa stať, že sa nepodarí zaviesť systém." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001 +msgid "Abort kernel removal?" +msgstr "Prerušiť odstraňovanie jadra?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001 +msgid "" +"You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the " +"same version." +msgstr "" +"Pokúšate sa odstrániť rovnakú verziu jadra, akú práve používate (version " +"${running})." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001 +msgid "" +"This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-" +"${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This " +"can only be fixed with a copy of the kernel image and the corresponding " +"modules." +msgstr "" +"Toto môže spôsobiť, že sa systém nezavedie, pretože bude odstránený /boot/" +"vmlinuz-${running} a všetky moduly z adresára /lib/modules/${running}. " +"Opravené to môže byť len prekopírovaním obrazu jadra a príslušných modulov." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001 +msgid "" +"It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared " +"to fix the system after removal." +msgstr "" +"Je veľmi odporúčané prerušiť odstraňovanie jadra, pokiaľ nie ste pripravený " +"na opravu systému po jeho odstránení." + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001 +msgid "Required firmware files may be missing" +msgstr "Vyžadované súbory s firmware môžu chýbať" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001 +msgid "" +"This system is currently running Linux ${runningversion} and you are " +"installing Linux ${version}. In the new version some of the drivers used on " +"this system may require additional firmware files:" +msgstr "" +"Tento systém práve používa Linux ${runningversion} a vy inštalujete Linux " +"${version}. V novej verzii môžu niektoré ovládače používané týmto systémom " +"vyžadovať dodatočné súbory s firmware:" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001 +msgid "" +"Most firmware files are not included in the system because they do not " +"conform to the Debian Free Software Guidelines. You may need to reconfigure " +"the package manager to include the contrib and non-free sections of the " +"package archive before you can install these firmware files." +msgstr "" +"Väčšina súborov s firmware nie je v systéme zahrnutá, pretože nie sú v " +"súlade so Zásadami slobodného softvéru Debianu. Pred inštaláciou týchto " +"súborov s firmware, budete možno musieť nastaviť správcu balíkov tak, aby " +"zahŕňal sekcie archívu balíkov contrib a non-free." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001 +msgid "Ramdisk configuration must be updated" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001 +msgid "" +"Kernel packages will no longer run a specific ramdisk creator. The ramdisk " +"creator package must install a script in /etc/kernel/postinst.d, and you " +"should remove the line beginning 'ramdisk =' from /etc/kernel-img.conf." +msgstr ""